ISSN 0439-755X
CN 11-1911/B
主办:中国心理学会
   中国科学院心理研究所
出版:科学出版社

心理学报 ›› 2003, Vol. 35 ›› Issue (03): 309-316.

• • 上一篇    下一篇

汉英语义通达过程的事件相关电位研究

李荣宝,彭聃龄,郭桃梅   

  1. 福建师范大学外语学院,福州350007
  • 收稿日期:2002-09-05 修回日期:1900-01-01 发布日期:2003-05-30 出版日期:2003-05-30
  • 通讯作者: 李荣宝

A STUDY ON CHINESE AND ENGLISH SEMANTIC ACCESS WITH ERP TECHNOLOGY

Li-Rongbao,Peng-Danling,Guo-Taome   

  1. Foreign Language Institute, Fujian Teachers University, Fuzhou, China 350007
  • Received:2002-09-05 Revised:1900-01-01 Online:2003-05-30 Published:2003-05-30
  • Contact: Li  Rongbao

摘要: 采用事件相关电位(ERP)技术对双语表征进行了探索。实验考察了句末词呈现之后500ms内英汉两种语言的语言内和语言间语义整合在语义一致和语义不一致两种条件下的P190和N400的潜伏期和波幅。结果显示,P190具有语言的形式加工效应,这种效应在汉英两种语言加工中有明显差异;而N400具有语义加工效应,汉英两种语言的N400模式相同。结果表明双语者两种语言的形态是分别表征的,而语义是共同表征的

关键词: 事件相关电位, 表征, 双语, 整合

Abstract: This study approached the bilingual representation with ERP (event-related potentials) technology. Comparisons were made for ERP amplitudes and latencies of P190 and N400 elicited by the last word of the semantically congruous and incongruous sentences in the conditions of within- and between-language integration during the 500ms after it was presented. The result suggested that P190 represented the effect of lexical processing which was different between English and Chinese, while N400 represented the effect of semantic processing in which Chinese and English shared the same pattern. The result indicated that bilinguals’ two languages are represented separately at lexical level but commonly at semantic level

Key words: ERP, representation, bilingualism, integration

中图分类号: