摘要: “心”或“心理”等词语在汉语中有相当长的历史,对这些词语的理解反映了中国人关于“心理”的认识。中文的“心”往往不是指一种身体器官而是指人的思想、意念、情感、性情等,故“心理学”这三个汉字有极大的包容性。任何学科都摆脱不了社会文化的作用,中国心理学亦曾受到意识形态、科学主义和大众常识等方面的影响。近年中国学者对心理学自身的问题进行了反思。从某种意义上说,中国人对“心理”和“心理学”的理解或许有助于心理学的整合,并与其他国家的心理学一道发展出真正的人类心理学
中图分类号:
钟年. (2008). 中文语境下的“心理”和“心理学”. 心理学报, 40(06), 748-756.
ZHONG Nian. (2008). “Mind” and “Psychology” in the Chinese Context
. , 40(06), 748-756.