ISSN 0439-755X
CN 11-1911/B
主办:中国心理学会
   中国科学院心理研究所
出版:科学出版社

心理学报 ›› 2010, Vol. 42 ›› Issue (06): 672-682.

• • 上一篇    下一篇

句法预测对句子理解影响的眼动实验

陈庆荣;谭顶良;邓铸;徐晓东   

  1. (1南京师范大学心理系眼动实验室, 南京 210097) (2南京师范大学外国语学院, 南京 210097)
  • 收稿日期:2009-08-02 修回日期:1900-01-01 出版日期:2010-06-30 发布日期:2010-06-30
  • 通讯作者: 陈庆荣

Syntactic Prediction in Sentence Reading: Evidence from Eye Movements

CHEN Qing-Rong;TAN Ding-Liang;DENG Zhu;XU Xiao-Dong   

  1. (1 Eye Tracking Lab, Nanjing Normal University, Nanjing 210097, China)
    (2 School of Foreign Languages and Cultures, Nanjing Normal University, Nanjing 210097, China)
  • Received:2009-08-02 Revised:1900-01-01 Published:2010-06-30 Online:2010-06-30

摘要: 实验采用眼动技术实时考察了句子阅读理解过程中的句法预测效应和并列句的结构表征特点。眼动数据分析发现:(1)有无句法预测没有明显影响名词短语区域的加工, 不同眼动指标差异不显著; (2)有无句法预测显著影响被试对包含暂时局部歧义的关键区和具有解歧作用的关键后区域的阅读理解, 首次注视时间、第一遍阅读时间、回视路径时间和第一遍回视率明显减少。眼动研究表明, 暂时局部歧义句子阅读理解过程中表现出明显的句法预测效应, 有句法预测降低了局部歧义区域和解歧区域早期和晚期加工的难度; 和英语的短语并列优先法则不同, 汉语并列句子的结构表征出现分离现象, 即短语并列和句子并列。

关键词: 句法预测, 歧义, 句子理解, 眼动

Abstract: The current study was conducted to examine syntactic prediction and structural representation of Chinese coordinate structure during the process of Chinese sentence comprehension. We recorded the eye movements of each participant by using SensoMotoric Instruments (SMI) iView Hi-Speed system while they were seated in front of a monitor (resolution of 1024 × 768 pixel). Sixty native speakers of Chinese were recruited, and were paid for their participation. All of them were native speakers of Mandarin Chinese who had normal or corrected-to-normal vision. The experiment materials were composed by 24 critical sentences and other 60 filler sentences. A 2 × 2 factorial design was adopted, with syntactic prediction and temporal ambiguity as within-participant variables.
The results from four reading time measures, including the first fixation duration, first pass reading time, go-past time as well as the percent regressions, showed that syntactic prediction could facilitate the processing of Chinese coordinate sentence with local ambiguity. For both types of ambiguous sentences, the occurrence of the word “either” could greatly reduced the time of first fixation duration, first pass reading, go-past, and percent regressions on the critical region and the spillover region, although there was no significant influence of syntactic prediction on the NP region. As revealed by the statistic analysis, there was a significant interaction between these two experimental variables. Moreover, the manipulation of temporal ambiguity was also significant when syntactic prediction was unavailable but not when syntactic processing could be successfully predicted.
In contrast with the results of previous English studies, the present study demonstrates that syntactic prediction can facilitate Chinese sentence comprehension and help people deal with ambiguous syntactic constituents. Therefore, in our study, when readers met the sentences with syntactic prediction, they would adopt the sentence-coordination analysis. However, if the sentences were not predicated, they would prefer the NP-coordination analysis and treated the second NP as part of the direct object rather than as the subject of a clause.

Key words: syntactic prediction, ambiguity, sentence comprehension, eye movement