摘要: 本文在句法、语义和事实方面比较了中、英文的阅读过程,并发现中文读者在阅读加工中更多地采用分散的策略,而英文读者则更多地采用集中的策略。在中文中,语义违反所造成的朗读混乱大于句法违反所造成的混乱;而在英文中则句法违反所造成的混乱大于语义违反所造成的混乱。但是,由句法、语义和事实的违反所形成的曲线在中、英文中是相似的,这说明中、英文的阅读加工有其共同之处。
张必隐,Joseph H.Danks. (1989). 中、英文阅读理解之比较研究. 心理学报, 21(4), 12-19.
Zhang Biyin,Joseph H. Danks Beijing Normal University China Kent State University U.S.A.. (1989). A COMPARISION OF READING COMPREHENSION PROCESSES IN CHINESE AND ENGLISH. , 21(4), 12-19.